Claymore New Wiki
Register
Advertisement
Scene 12
Scene 012
Teresa enters the village

Original magazine title

TBA[1]

Issue, release date

June 2002, May 2002

Tankōbon title

微笑のテレサ I[2] Bishō no Teresa I (Teresa of the minute smile I), volume 3

US tankōbon title

Teresa of the Faint Smile, Part 1[3]

New character

Teresa, Orsay, young Clare (unnamed)

Quote

Maybe not...the strongest woman. Rather, the strongest creature.[4]

Region

Unknown region

Locale

Unnamed village, near town of Teo

Anime arc

Teresa of the Faint Smile

Next scene

Scene 13

Previous scene

Scene 11

  • Teresa arc:
    • Scene 012 12: Part 1
    • Scene 013 13: Part 2
    • Scene 014 14: Part 3
    • Scene 015 15: Part 4
    • Scene 016 16: Part 5
    • Scene 017 link 17: Part 6

Cold open[]

An amputated arm flies through the air. Villagers watch an unidentified Claymore warrior attack an amazed Yoma.[5]

Teresa[]

Warning[]

The warrior slashes through the Yoma's torso. When the Yoma collapses face-down on the street, the warrior thrusts her sword through the skull. With utter contempt, she throws off the blood from her blade, splattering the onlooking villagers.[6]

A village representative tries to pay the warrior, who replies that a Man in Black will collect the fee. She also warns that villages that fail to pay are destroyed by Yoma. This terrifies the villagers.[7]

Orsay[]

The warrior meets a Man in Black, Orsay, on the outskirts of the village. He addresses her "Teresa." He cautions her not to spread rumors of Yoma being sent to punish non-paying villages. He then gives her a new assignment—the village of Teo.[8]

In the VIZ Media translation, Orsay says that Teresa is "A seventy seventh generation Claymore...warrior number 182."[9] The original Japanese text never mentions any generation. See "Teresa's generation" in Notes below.

Neighboring village[]

Instead of appearing in Teo, Teresa shows up at the marketplace of a neighboring village. She immediately slashes and thrusts to death four normal-looking men, which panics the villagers. Two onlooking villagers awaken into Yoma and attack, but she slashes and kills them as well. Someone screams as the remains of the four dead men awaken into their true Yoma form.[10]

Teresa counts six Yoma, but remembers sensing a 7th. Among the spectators, she sees a man holding a small, pre-adolescent girl (Clare). Teresa jumps and lands behind him, then strikes—the 7th Yoma is bisected and collapses in two.[11]

Scene 012a
Striking the 7th Yoma

The blood-splattered girl glances up at Teresa.[12]

Additional details[]

Notes[]

  • On Teresa's nickname:
    • The furigana びしょう (minute), superscripted over 微笑 (smile) in Teresa's nickname, indicates a physically small smile, especially a "grin," which can be an unhappy smile
    • In standard English, the adjective "faint"—commonly used in scanlations and official translations—would describe something barely perceptible, despite Teresa's smile being obvious to everyone in the story
    • Without the furigana びしょう, 微笑のテレサ would simply translate as "Smiling Teresa"
  • The village with 7 Yoma:
    • The anime retcons the nameless village in which Teresa appears in as "Teo"[13]
    • In the anime, Teresa shows up in "Teo" and never mentions another neighboring village
  • Teresa's generation:
    • In the original Japanese text, Orsay says something to the effect that Teresa is a warrior of "Period 77, 182nd" or "77th, 182nd" (77期182番目).[14] Orsay never mentions 世代 (generation) or any synonym. Nor does he necessarily say that Teresa is a "182rd warrior," contrary to scanlations and official translations
    • 77期182番目 could mean a date like "Year 77, 182nd day." Possibly a date of entering the Organization, being commissioned a warrior, etc. But "warrior" or "trainee class" identification number are also possibilities
    • Teresa's original "Number 182" is later retconned to "No. 1" in the "Marked for Death" arc
    • Also see Old Generation

Cover art[]

Monthly Shōnen Jump 06 June 2002
Monthly Shōnen Jump June 2002

References[]

Tankōbon Claymore volumes cited are VIZ Media (en-us) editions, unless otherwise noted. Manga scenes (chapters) not yet translated cite Shueisha tankōbon (ja) editions. Manga scenes not yet published in tankōbon form cite Jump SQ (ja) editions. Fragments of Silver Omnibus (総集編 銀の断章 Gin no Danshou) 1–3, Shueisha, are only available in Japanese. Anime scenes (episodes) cited are FUNimation (en-us) editions, unless otherwise noted.

  1. Monthly Shōnen Jump, June 2002, Claymore, p.
  2. Claymore 3, Shueisha, Scene 12, p. 71
  3. Claymore 3, Scene 12, p. 71
  4. Claymore 3, Scene 12, p. 83
  5. Claymore 3, Scene 12, p. 71
  6. Claymore 3, Scene 12, pp. 72–76
  7. Claymore 3, Scene 12, pp. 77–78
  8. Claymore 3, Scene 12, pp. 80–81
  9. Claymore 3, Scene 12, pp. 82–83
  10. Claymore 3, Scene 12, pp. 85–91
  11. Claymore 3, Scene 12, pp. 93–94
  12. Claymore 3, Scene 12, p. 95
  13. Claymore, Anime Scene 05
  14. Claymore 3, Shueisha, Scene 12, p. 82
Advertisement